<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- If you are running a bot please visit this policy page outlining rules you must respect. http://www.livejournal.com/bots/ -->
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:lj="http://www.livejournal.com">
  <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:polacy_petersb</id>
  <title>Gazeta Petersburska</title>
  <subtitle>Поляки в Петербурге, польская литература и кино</subtitle>
  <author>
    <name>polacy_petersb</name>
  </author>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://polacy-petersb.livejournal.com/"/>
  <link rel="self" type="text/xml" href="http://polacy-petersb.livejournal.com/data/atom"/>
  <updated>2010-01-02T10:55:28Z</updated>
  <lj:journal userid="19159717" username="polacy_petersb" type="personal"/>
  <link rel="service.feed" type="application/x.atom+xml" href="http://polacy-petersb.livejournal.com/data/atom" title="Gazeta Petersburska"/>
  <link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/"/>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:polacy_petersb:12105</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://polacy-petersb.livejournal.com/12105.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://polacy-petersb.livejournal.com/data/atom/?itemid=12105"/>
    <title>Максим Мальков: «Полонистика для меня — выбор сердца»</title>
    <published>2009-12-30T11:43:23Z</published>
    <updated>2010-01-02T10:55:28Z</updated>
    <category term="СПбГУ"/>
    <category term="польская литература"/>
    <category term="gazeta petersburska"/>
    <category term="польский язык"/>
    <category term="польская филология"/>
    <category term="Ивашкевич"/>
    <category term="Мальков"/>
    <category term="Монюшко"/>
    <content type="html">&lt;p&gt;&lt;a href="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/0002dzf6/"&gt;&lt;img alt="" width="255" height="240" vspace="3" hspace="3" border="0" align="left" src="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/0002dzf6/s320x240" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; Максим Павлович, как Вы стали полонистом?&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Под воздействием двух великих сил &amp;mdash; польского слова и польской музыки. Насколько знаю, польских корней в нашем роду не было (мама &amp;mdash; украинка из Елисаветграда, где, прошли, как я узнал позднее, детские и отроческие годы последнего классика польской литературы Ярослава Ивашкевича и его кузена &amp;mdash; крупнейшего оперного и симфонического композитора Польши ХХ столетия Кароля Шимановского; отец &amp;mdash; русский, из питерской рабочей семьи, подполковник танковых войск, погибший в 1944 году на Волховском фронте в боях за Ленинград). Летом 1957 года, после школьных выпускных экзаменов я отнес аттестат и прочие бумаги на филологический факультет ЛГУ с просьбой зачислить меня на отделение журналистики (тогда она еще не имела факультетского статуса), а в холле филфака купил билет на концерт тенора из Варшавы Богдана Папроцкого (в СССР проходила декада польского искусства). Этот вечер буду помнить до конца своих дней &amp;mdash; он ошеломил и фантастическим по вокальной, эмоциональной, душевной самоотдаче пением пана Богдана (спустя почти полвека, откликаясь на мое письмо, он назвал этот концерт в Малом зале им. Глинки одним из самых главных и ярких событий в своей артистической жизни), и удивительным богатством мелодических и поэтических красот исполнявшейся музыки (С.Монюшко, М.Карлович, Ст. Невядомский, Ф. Нововейский, В. Желеньский и др.), и &amp;mdash; тогда постигаемой лишь интуитивно &amp;mdash; магией стихотворных созвучий А. Мицкевича, К. Тетмайера, Я. Хенчиньского... Ария Стефана &amp;quot;Cicho na sali&amp;quot; из оперы Монюшко &amp;quot;Зачарованный замок&amp;quot; (Straszny dw&amp;oacute;r) &amp;mdash; музыкально-сценического аналога мицкевичевского &amp;quot;Пана Тадеуша&amp;quot; &amp;mdash; с тех пор для меня любимейшая в мировом оперном репертуаре, а посвященное ей стихотворение Яна Лехоня &amp;quot;Ария с курантами&amp;quot; &amp;mdash; напоминание о том, как формировала эта музыка национальный характер, говоря современным стилем &amp;mdash; ментальность поляка... Одним словом, наутро мои документы перекочевали в приемную комиссию кафедры славянской филологии, я выбрал профессиональную стезю полониста, о чем никогда не жалел впоследствии (а радиожурналистикой в качестве автора музыкальных очерков, составивших циклы &amp;quot;Из коллекции редких записей&amp;quot; и &amp;quot;Звучащая история оперетты&amp;quot;, занимался с 1964 по 2007 г., и слушатели, похоже, были готовы терпеть моё &amp;quot;нелегитимное&amp;quot; пребывание у микрофона).&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;a name="cutid1"&gt;&lt;/a&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; Что дало Вам приобщение к польскому языку и культуре?&lt;/em&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Подаренная судьбой возможность читать в оригинале Мицкевича, Словацкого, Красиньского, А.Слонимского и т. д., отважная польская пресса послеоктябрьской (1956 г.) поры, &amp;quot;вражеский&amp;quot; радиоэфир (&amp;quot;Архипелаг ГУЛАГ&amp;quot;, &amp;quot;В круге первом&amp;quot;, &amp;quot;Собачье сердце&amp;quot;, стихи, написанные В.Броневским во львовской тюрьме в 1939 г. &amp;mdash; всё это впервые я услышал в чтении дикторов радиостанции Wolna Europa) &amp;mdash; во многом определили моё нынешнее мировосприятие и мировоззрение. Как и для Иосифа Бродского, Натальи Горбаневской и их поколения, для меня польское слово стало ключом, открывающим окно в другой мир, мир, восставший против тоталитаризма и насилия (правда, они овладевали польским, кажется, самостоятельно, а у меня в университете была замечательная учительница &amp;mdash; пани Анна Эпштейн с неповторимо красивой и одухотворенной польской речью).&lt;br /&gt;Полностью интервью читайте в журнале Gazeta Petersburska&lt;br /&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:polacy_petersb:11898</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://polacy-petersb.livejournal.com/11898.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://polacy-petersb.livejournal.com/data/atom/?itemid=11898"/>
    <title>Записки на коленках Эдуарда Кочергина</title>
    <published>2009-12-23T10:28:35Z</published>
    <updated>2009-12-23T10:40:02Z</updated>
    <category term="Эдуард Кочергин"/>
    <category term="полония"/>
    <category term="gazeta petersburska"/>
    <category term="Крещенные крестами"/>
    <category term="поляки в Петербурге"/>
    <category term="презентация книги"/>
    <content type="html">&lt;a href="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/0002c951/"&gt;&lt;img alt="" width="320" height="213" vspace="3" hspace="3" border="0" align="left" src="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/0002c951/s320x240" /&gt;&lt;/a&gt;Корреспондент журнала &lt;a href="http://www.gazetapetersburska.org"&gt;Gazeta Petersburska&lt;/a&gt; побывал в Музее печати Санкт-Петербурга на набережной реки Мойки, 32 на презентация новой книги выдающегося отечественного сценографа польского происхождения Эдуарда Кочергина &amp;laquo;Крещенные крестами. Записки на коленках&amp;raquo;.&lt;br /&gt;&amp;laquo;Чтобы читатель не мучился вопросами о названии и подзаголовке моего повествования, поясню их. Все события записывались по случаю свободного времени в малые блокноты на собственных коленках в любых местах, где заставала жизнь и где возникала случайная незанятость по основной рисовальной работе. Это записки про времена, когда вся страна была поставлена системой на колени. Фрагментарные воспоминания пацанка, которому досталось прожить в бушующей совдепии со всеми её фиглями-миглями, как и множеству других подопытных, достаточное количество лет. И вместе с тем, эти памятные записки не претендуют на философские, социальные или какие другие высокие выводы. Это просто записки на коленках.&lt;br /&gt;
 
&lt;a name="cutid1"&gt;&lt;/a&gt;﻿&amp;laquo;Крещённые крестами&amp;raquo; &amp;mdash; старинное выражение сидельцев знаменитых русских тюрем-&amp;laquo;крестов&amp;raquo;, некогда бывшее паролем воров в законе, в соседи к которым в сталинские годы сажали политических&amp;hellip;&amp;raquo;, &amp;mdash; поясняет Эдуард Кочергин.
  
 Новая книга писателя основана на воспоминаниях о послевоенных временах, когда герой-рассказчик бежал из омского детприёмника для детей &amp;laquo;врагов народа&amp;raquo; на родину в Ленинград&amp;hellip;
 
 Фото &amp;copy; Владимир Шрага&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.gazetapetersburska.org/pl/node/668"&gt;Подробности и фоторепортаж на сайте петербургского журнала&lt;strong&gt; &amp;quot;Gazeta Petersburska&amp;quot;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:polacy_petersb:11568</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://polacy-petersb.livejournal.com/11568.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://polacy-petersb.livejournal.com/data/atom/?itemid=11568"/>
    <title>Памятник женской груди в Санкт-Петербурге</title>
    <published>2009-12-13T13:40:11Z</published>
    <updated>2009-12-13T21:37:53Z</updated>
    <category term="памятник"/>
    <category term="piersi"/>
    <category term="pomnik biustu"/>
    <category term="женская грудь"/>
    <category term="памятник груди"/>
    <category term="Санкт-Петербург"/>
    <content type="html">&lt;a href="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/00028323/"&gt;&lt;img border="0" hspace="3" alt="" vspace="3" align="left" width="320" height="214" src="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/00028323/s320x240" /&gt;&lt;/a&gt;  Грудь сделана с натуры студентки филологического факультета Санкт-Петербургского государственного университета Дарьи Сартаковой, которая позировала московскому скульптору Денису Ершову. Памятник отольют в январе, его планируется установить в одном из петербургских дворов. Пока макет груди находится на чердаке дома на Казанской улице, дом 7. &lt;br /&gt;Памятник изначально создан в честь вирусного маркетинга &amp;ndash; одного из современных видов рекламы. Женская грудь выбрана символом не случайно: рекламные ролики с этой частью тела, получили самое широкое распространение в Интернете. &lt;br /&gt;Памятник хотели установить в Москве, но общество &amp;quot;Нравственность&amp;quot; закидало на пресс-конференции всех лифчиками и пригрозило, что &amp;quot;наденет&amp;quot; бюстгальтер и на памятник. Именно поэтому подальше от вандализма грудь увезли в культурную столицу.&lt;br /&gt;&lt;a name="cutid1"&gt;&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/0002bb6x/"&gt;&lt;img alt="" width="320" height="214" vspace="3" hspace="3" border="0" align="left" src="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/0002bb6x/s320x240" /&gt;&lt;/a&gt;В целях безопасности за памятником будет следить служба охраны. Монумент накроют стеклянным колпаком, также планируется установить камеры слежения и сигнализацию. &lt;br /&gt;ФОТО: Ксения ЧЕПИГА &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;W Sankt Petersburgu pojawił się pomnik w postaci biustu kobiecego. Pierwowzorem pomnika została studentka Petersburskiego Uniwersytetu Państwowego Darja Sartakowa. &lt;br /&gt;Pomnik pojawi się w styczniu w jednym z podw&amp;oacute;rek Petersburga. Na razie makiet piersi stoi w centrum miasta na ulice Kazanskiej, 7 &lt;br /&gt;Pomnik stworzono na cześć marketingu wirusowego. Reklam&amp;oacute;wki z biustem kobiecym są najbardziej popularne w Sieci. &lt;br /&gt;Początkowo planowano ulokować pomnik w Moskwie, jednak miejscowe stolarzenie obrony moralności obrzuciło wszystkich na konferencji prasowej stanikami, z tego powodu pomnik pojechał do stolicy kulturowej, za kt&amp;oacute;rą powszechnie jest uważany Petersburg. &lt;br /&gt;Pomnik będzie strzeżony przez służbę ochrony oraz kamery. Żeby zobaczyć pomnik, należy okazać dow&amp;oacute;d osobisty. &lt;br /&gt;Zdjęcia &amp;ndash; Ksenia CZEPIGA&lt;/p&gt;&lt;a href="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/0002a1rt/"&gt;&lt;img alt="" width="320" height="214" vspace="3" hspace="3" border="0" align="left" src="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/0002a1rt/s320x240" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/00029g8f/"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img alt="" width="320" height="214" vspace="3" hspace="3" border="0" align="left" src="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/00029g8f/s320x240" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O innych pomnikach i polskich zabytkach w Petersburgu na stronie Gazety Petersburskiej&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name="cutid2"&gt;&lt;/a&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:polacy_petersb:11430</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://polacy-petersb.livejournal.com/11430.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://polacy-petersb.livejournal.com/data/atom/?itemid=11430"/>
    <title>Gazeta Petersburska</title>
    <published>2009-12-01T20:26:09Z</published>
    <updated>2009-12-01T20:26:09Z</updated>
    <content type="html">&lt;img style="visibility:hidden;width:0px;height:0px;" border="0" width="0" height="0" src="http://counters.gigya.com/wildfire/IMP/CXNID=2000002.11NXC/bHQ9MTI1OTY5OTA3Mjk4NCZwdD*xMjU5Njk5MTU3NDA2JnA9MTQ2NDgxJmQ9Jm49bGl2ZWpvdXJuYWwmZz*xJmY9YiZvZj*w.gif" /&gt;&lt;a href="http://s05.flagcounter.com/more/mEa"&gt;&lt;img src="http://s05.flagcounter.com/count/mEa/bg=FFFFFF/txt=000000/border=CCCCCC/columns=2/maxflags=12/viewers=0/labels=1/" alt="free counters" border="0"&gt;&lt;/a&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:polacy_petersb:11103</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://polacy-petersb.livejournal.com/11103.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://polacy-petersb.livejournal.com/data/atom/?itemid=11103"/>
    <title>Польский Петербург</title>
    <published>2009-11-30T20:32:45Z</published>
    <updated>2009-12-02T18:55:17Z</updated>
    <category term="Станислав Кербедз"/>
    <category term="Мицкевич"/>
    <category term="польский Петербург"/>
    <category term="Понятовский"/>
    <category term="Генрих Венявский"/>
    <category term="польская диаспора"/>
    <category term="Чарторыйский"/>
    <category term="polacy w petersburgu"/>
    <category term="Мария Шимановская"/>
    <category term="поляки в Петербурге"/>
    <category term="польские места в Петербурге"/>
    <category term="Александр Орловский"/>
    <category term="Мариан Лялевич"/>
    <category term="Перетяткович"/>
    <content type="html">&lt;a href="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/000262pp/"&gt;&lt;img alt="" width="160" height="109" vspace="3" hspace="3" border="0" align="left" src="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/000262pp" /&gt;&lt;/a&gt;В многонациональном Петербурге одно из первых мест по численности занимали поляки. Польский историк Л. Базылев в своей книге &amp;laquo;Поляки в Петербурге&amp;raquo; пишет: &amp;laquo;В Петербург приезжали, чтобы насладиться жизнью, приезжали за утраченным состоянием, за хлебом насущным, за карьерой и за страданиями&amp;raquo;. Войцех Барановски в статье &amp;laquo;Поляки в Петербурге&amp;raquo; в варшавском еженедельнике &amp;laquo;Мир&amp;raquo; в 1913 году писал: &amp;laquo;Существование польской колонии над Невой &amp;mdash; это одна из страниц великой книги нашего странствования&amp;raquo;. В течение 300 лет на берегах Невы постоянно проживало приблизительно 200&amp;ndash;250 тыс. поляков.&lt;br /&gt;Первые поляки появились в Петербурге еще до 1710 года, т.е. в начале строительства города. Доказательством этому служат метрические книги католического храма св. Екатерины на Невском проспекте. История дипломатических отношений между Варшавой и Петербургом уходит корнями к 1720 году, когда сюда прибыло польское королевское посольство во главе со Станиславом Хоментовским.&lt;br /&gt;В окружении Петра I было немало лиц, носивших по-польски звучавшие фамилии. Например, Павел Ягужинский, начав свою карьеру денщиком Петра I, закончил ее генерал-адьютантом.&lt;br /&gt;&lt;a name="cutid1"&gt;&lt;/a&gt;В 1755-1758 годах в Петербурге пребывал литовский стольник Станислав Понятовский (Stanisław August Poniatowski), пламенный обожатель принцессы Софьи-Фредерики-Августы Ангальт-Цербтской, будущей императрицы Екатерины II. Через 40 лет он доживал здесь свои дни как последний, уже лишенный престола, король Речи Посполитой. После кончины 12 февраля 1798 года он по указу Павла I был погребен в храме св. Екатерины. Ныне прах короля покоится в храме св. Иоанна в Варшаве.&lt;a href="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/000272ch/"&gt;&lt;img alt="" width="216" height="240" vspace="3" hspace="3" border="0" align="left" src="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/000272ch/s320x240" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Заметно выросла польская община города после разделов Польши, когда Центральная и Восточная части этой страны вошли в состав империи, но особенно после закрытия польских университетов (в ответ на восстание), когда в Петербург хлынули студенты-поляки для продолжения своего образования уже в российских высших учебных заведениях.&lt;br /&gt;Начало XIX столетия видело немало замечательных карьер, сделанных поляками на берегах Невы. Самую блестящую карьеру в Петербурге сделал князь Адам Ежи Чарторыйский. Будучи в дружбе с императором Александром I, он стал одним из его самых доверенных советников, получил портфель министра иностранных дел (1804&amp;ndash;1806), стал сенатором и членом Государственного совета, попечителем Виленского учебного округа (1803&amp;ndash;1824). Во время польского восстания 1830&amp;ndash;1831 гг. был главой Национального правительства.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;В 1802 году в Петербург приехал Александр Орловский, ученик Норблина и участник восстания Костюшко. Пользуясь покровительством вел. кн. Константина Павловича, достиг в Петербурге немалых высот и вскоре приобрел известность как мастер рисунка, выполняемого всегда живо и точно. В 1809 году за картину: &amp;laquo;Бивуак казаков&amp;raquo; Санкт-Петербургская академия художеств присудила ему звание академика. В 1819 году он был причислен к генеральному штабу для сочинения рисунков военных костюмов. Творчество Орловского увековечили в своих произведениях великие поэты. Петр Вяземский в 1830 г. написал стихотворение памяти живописца Орловского, Пушкин упомянул быстрый карандаш художника в Руслане и Людмиле, а также его прекрасные рисунки в &amp;laquo;Путешествии в Арзрум&amp;raquo;. Мицкевич посвятил Орловскому проникновенные строки в &amp;laquo;Пане Тадеуше&amp;raquo;. Орловский считается родоначальником маринисткой школы в русском изобразительном искусстве и пионером литографии.&lt;br /&gt;Поляки-петербуржцы сыграли важную роль в развитии самого Петербурга и в образовании бескорыстных русско-польских связей, способствующих взаимопроникновению обеих культур. Первым шагом на этом пути стало пребывание в Петербурге Адама Мицкевича, отправлено в ссылку в Северную столицу. Мицкевич прибыл с группой друзей в Петербург 9 ноября 1824 и поселились в доме Варварина на Большой Мещанской улице (ныне Казанская улица, 22). Из- за затянувшейся переписки с Министерством финансов вместо одного месяца Мицкевичу пришлось провести в Петербурге почти три &amp;ndash; до 25 января 1825 года, что дало поэту возможность завести знакомства как среди петербургской Полонии, так и в среде некоторых русских литераторов, близких ему по духу.&lt;br /&gt;В этот период он создал свои первые шедевры &amp;ndash; &amp;laquo;Крымские сонеты&amp;raquo;, &amp;laquo;Сонеты&amp;raquo;,  &amp;laquo;Конрад Валленрод&amp;raquo;. Вспомним слова польского писателя Ярослава Ивашкевича:  &amp;laquo;Петербург &amp;mdash; это город Мицкевича, здесь родился &amp;laquo;Конрад&amp;raquo;. Если в 1824 году в  Петербург приехал певец своих личных переживаний, то через пять лет его покидал  поэт, достгший мировой славы&amp;raquo;.&amp;lt;/div&amp;gt; &lt;div&gt;В 1828-1830 годах в Петербурге важное место занимал музыкальный салон  замечательной польской пианистки и композитора &lt;b&gt;Марии Шимановской&lt;/b&gt;,  переехавшей в Россию. Вместе с Мицкевичем и его другом Францишком Малевским сюда  приходили художники Ю.Олешкевич и Александр Орловский, поэты А.Одынец, Ю.Корсак,  А.Ходзько. Бывали здесь В.А.Жуковский, А.С.Пушкин, П.А.Вяземский, композиторы  М.И.Глинка, А.Ф.Львов, братья Михаил и Матвей Виельгорские. Этот салон на  Итальянской 15 стал первым в России центром польско-русской дружбы в области  культуры и прогресса.&lt;/div&gt; &lt;div&gt;Руководителем  класса скрипки в Петербургской консерватории был в 1862-1868 годах композитор и  скрипач &lt;b&gt;Генрих Венявский&lt;/b&gt; (Henryk Wieniawski). В 1870 году приезжал в  столицу Станислав Монюшко. Здесь с успехом шли его оперы, в том числе знаменитая  &amp;laquo;Галька&amp;raquo;. С большим успехом концертировал в Петербурге пианист И.Падеревский.  Что же касается вклада поляков в историю Императорского Мариинского театра, то  здесь нельзя не вспомнить балетную династию Кшесинских, в частности, совместные  выступления примадонны петербургского балета &lt;b&gt;Матильды Кшесинской&lt;/b&gt; и  гениального &lt;b&gt;Вацлава Нижинского&lt;/b&gt;. О его забытой принадлежности к полякам  прямо заставляет вспомнить его &amp;laquo;Дневник&amp;raquo;. Феликс Кшесинский, отец прима-балерины  и сам замечательный танцовщик и хореограф, несмотря на царские милости сохранил  глубокую связь с родиной: когда этот петербургский почетный гражданин скончался  (1905), тело покойного в согласии с его последней волей перевезли в родную  Варшаву и похоронили на кладбище &amp;laquo;Повонзки&amp;raquo;.&lt;br /&gt;Полностью опубликовано в журнале Gazeta Petersburska&lt;br /&gt; &lt;/div&gt; &lt;div&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;a name="cutid2"&gt;&lt;/a&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:polacy_petersb:10941</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://polacy-petersb.livejournal.com/10941.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://polacy-petersb.livejournal.com/data/atom/?itemid=10941"/>
    <title>100-летие освящения храма Лурдской Божией Матери в Петербурге</title>
    <published>2009-11-21T15:18:21Z</published>
    <updated>2009-11-21T15:20:59Z</updated>
    <category term="gazeta petersburska"/>
    <category term="польский Петербург"/>
    <category term="ковенский"/>
    <category term="поляки в Петербурге"/>
    <category term="католики"/>
    <content type="html">&lt;a href="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/00024a57/"&gt;&lt;img alt="" width="160" height="110" vspace="3" hspace="3" border="0" align="left" src="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/00024a57" /&gt;&lt;/a&gt;100 лет назад был освящен католический храм французского посольства в Ковенском переулке, построенный по проекту Л. Н. Бенуа. Долгие годы он был единственным действующим католическим храмом города. 22 ноября 1909 года епископ Ян Цепляк в присутствии членов дипкорпуса и представителей власти освятил храм во имя Лурдской Божией Матери. Оформление церкви как снаружи, так и внутри было предельно просто  и аскетично. По-видимому, община в будущем планировала как-то украсить интерьер, о чем вспоминает и архитектор Леонтий Бенуа: &amp;quot;Церквулька вышла живописною, и когда будут средства, можно будет добавить убранства, особенно внутри, чем достигнем большей камерности&amp;quot;.&lt;br /&gt;&lt;a name="cutid1"&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="ljcut" text="Read more..."&gt;&lt;a href="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/00025r92/"&gt;&lt;img alt="" width="166" height="240" vspace="3" hspace="3" border="0" align="right" src="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/00025r92/s320x240" /&gt;&lt;/a&gt;Французы-католики, проживающие в Петербурге, и собиравшиеся на молитву в церковь св. Екатерины на Невском, в конце XIX века решили отделиться от многонациональной (поляки, литовцы, латыши, белорусы) и многочисленной (около 15 тысяч) общины св. Екатерины. В 1898 году МВД Российской Империи и сам Государь выдали разрешение на строительство в столице новой католической церкви для французов.&lt;br /&gt;Для ведения всех хозяйственных и юридических дел немногочисленный (1200 человек) Французский приход выбрал из своей среды двух старост-синдиков &amp;mdash; Августа Гютине и Георгия Ложье. Священника-земляка тоже нашли в своем городе. Тридцатилетний проповедник для французов из церкви св. Екатерины, иеромонах доминиканского ордена Амвросий Кюни согласился возглавить новорожденный приход. Именно в таком составе была оформлена у нотариуса купчая по покупке земельного участка у купца Максимова. За 67 тысяч рублей он продал французам земельный участок с постройками, расположенный в центре города на Ковенском переулке. Одну из построек сразу же приспособили под временную часовню, и молодой настоятель освятил ее во имя Пресвятой Девы Марии. В 1901 году отец Амвросий получил первые метрические книги, а это означало, что его церковь отныне стала приходской.&lt;br /&gt;Для составления проекта новой церкви община решила обратиться к известному архитектору Леонтию Бенуа. Первоначальный проект значительно отличался оттого, что построили через семь лет, однако именно по нему в 1903 году был построен первый этаж церкви, где и стали отправляться Богослужения. На воплощение всего проекта в камне у прихода явно не хватало средств. Начало второго, окончательного, этапа строительства ознаменовалось многими переменами. Отца Амвросия сменил отец Иоанн Амудрю, Леонтий Бенуа взял в помощники молодого архитектора Мариана Перетятковича, строительные фирмы &amp;quot;Батиньоль&amp;quot; и &amp;quot;Железобетон&amp;quot; подарили приходу облицовочный камень и цемент. Перетяткович оперативно переработал проект, и строители не заставили себя долго ждать. Здание церкви построили раньше, чем община успела утвердить измененный проект.&lt;br /&gt;В воскресенье 22 ноября 1909 года епископ Ян Цепляк освятил новую церковь по всем правилам Католической Церкви во имя Пресвятой Девы Марии. Во время торжественной мессы он произнес проповедь на французском языке. Среди многочисленных гостей находились и представители французского посольства.&lt;br /&gt;Оформление церкви как снаружи, так и внутри было предельно просто и аскетично. По-видимому, община в будущем планировала как-то украсить интерьер, о чем вспоминает и архитектор Леонтий Бенуа: &amp;quot;Церквулька вышла живописною, и когда будут средства, можно будет добавить убранства, особенно внутри, чем достигнем большей камерности&amp;quot;. Украшением храма являются: большие морские раковины при входе, 14 стояний крестного пути, большая и малая люстры, скульптурное убранство. К 1917 году в главном алтаре появилась большая икона, написанная академиком живописи Э.Липгартом, на которой были изображены Богородица с младенцем, архангел Михаил и ряд французских святых; в часовне закончена роспись стен и свода.&lt;br /&gt;После пролетарской революции большинство французов вернулось к себе на родину. К 1920 году приход насчитывал около 100 человек. В 1922 году все католические церкви в Петрограде и пригородах были закрыты и опечатаны представителями новой власти. Причина &amp;mdash; не подписание договоров, по которым государству переходило в собственность все церковное имущество. Правда, французской церкви несколько &amp;quot;повезло&amp;quot; в отличие от остальных петроградских &amp;mdash; она была закрыта не накануне Рождества, а в середине января 1923 года. 7 июня того же года договор был подписан и храм был &amp;quot;распечатан&amp;quot;.&lt;br /&gt;В августе 1926 года настоятеля храма посетил высокий гость из Рима. Француз, иезуит, епископ Михаил Д'Эрбиньи легально прибыл в Ленинград из Москвы, чтобы совершить тайное рукоположение в епископский сан Ленинградского прелата Антония Малецкого, а общая задача Д'Эрбиньи состояла в том, чтобы создать новые церковные структуры на территории Советской России. Тайная хиротония произошла в храме на Ковенском 12 августа в часовне Лурдской Богоматери. Одновременно Антоний Малецкий был назначен Апостольским Администратором для Ленинграда. Спустя 9 лет, после того, как Малецкий был вынужден уехать в Польшу, Амудрю был также тайно в Москве хиротонирован в епископы и назначен Апостольским Администратором. Но соответствующие органы довольно быстро догадались о тайном рукоположении и патер Амудрю, епископ, уже в августе 1935 года был вынужден покинуть Советский Союз&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.gazetapetersburska.org/pl/node/584"&gt;Продолжение на сайте журнала Gazeta Petersburska&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt; &lt;/div&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:polacy_petersb:10725</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://polacy-petersb.livejournal.com/10725.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://polacy-petersb.livejournal.com/data/atom/?itemid=10725"/>
    <title>Анджей де Лазари: «Меня раздражают политики и журналисты, которым нужен враг»</title>
    <published>2009-11-19T09:45:49Z</published>
    <updated>2009-11-19T09:45:49Z</updated>
    <category term="Анджей де Лазари"/>
    <category term="интервью с анджеем де лазари"/>
    <category term="русская душа"/>
    <category term="каталог взаимных предубеждений поляков и"/>
    <category term="поляки и русские"/>
    <category term="gazeta petersburska"/>
    <category term="предубеждения поляков и русских"/>
    <category term="поляки глазами русских"/>
    <category term="польская и русская душа"/>
    <category term="русские глазами поляков"/>
    <content type="html">&lt;strong&gt;&lt;a href="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/00022w3t/"&gt;&lt;img alt="" width="150" height="185" vspace="3" hspace="3" border="1" align="left" src="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/00022w3t" /&gt;&lt;/a&gt;Анджей де Лазари&lt;/strong&gt; &amp;mdash; доктор гуманитарных наук, профессор. В Лодзинском университете и в Университете им. Николая Коперника в Торуни (Польша) преподаёт историю русской мысли и литературы. Под его редакцией вышел &amp;laquo;Каталог взаимных предубеждений поляков и русских&amp;raquo;, в котором представлены статьи польских и российских учёных, занимающихся изучением взаимных стереотипов. Анджей де Лазари &amp;mdash; внук русских эмигрантов. 40 лет тому назад он создал в Лодзи играющий до сих пор единственный в Польше балалаечный оркестр. Господин профессор любезно согласился дать интервью специально для журнала &lt;a href="http://www.gazetapetersburska.org/pl/node/558"&gt;Gazeta  Petersburska&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;mdash; Пан Анджей, известно, что Вы &amp;ndash; внук русских эмигрантов. Расскажите о своей семье, ведь, ваш интерес к России вызван, очевидно, и личными, биографическими мотивами.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Мой пра-пра-прадед, Дмитриос де Лазари (1755-1803), с греческого острова Занте (Закинтос) в 1870 году пошел на службу к Екатерине II на войну с Турцией; его сын, Николай Дмитриевич (1794-1882), дошел за Наполеоном с русскими войсками до Парижа; прадед, Николай Николаевич (1837-1902),&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;a name="cutid1"&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="ljcut" text="Read more..."&gt;был, к сожалению, генералом жандармерии в Радомской губернии (в исторических учебниках, к счастью, о нем ничего плохого не пишут); а дед, Константин Николаевич (1869-1930), одно время был на территории Польши царским чиновником по крестьянским делам, и было у него небольшое поместье в Радомской губернии. Благодаря этому, &amp;laquo;с польскими бумагами&amp;raquo;, ему удалось в 1919 году сбежать в Польшу и поселиться в Лодзи, где я в 1946 году родился. В 90-е годы XIX века дед был начальником Лепсинского уезда (Лепсинск находится в 700 км на юго-востоке от Семипалатинска в Казахстане на границе с Китаем &amp;ndash; прим. ред.), и вот в декабре я полечу в Астану, чтобы открыть выставку его фотографий того времени, которую три года тому назад мне удалось показать в Лодзи. Брата моего деда, генерал-майора Александра Николаевича (1880-1942), который остался в большевистской России, Сталин прикончил &amp;laquo;лишь&amp;raquo; в 1942 году.&lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;ndash; Вы много пишете о поляках и русских &amp;ndash; о том, что нас объединяет и разъединяет в политических, исторических, культурных вопросах. Так если ли что-то общее в славянских душах? И что, на Ваш взгляд, делает нас непохожими друг на друга?&lt;/em&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;a href="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/00023zfb/"&gt;&lt;img alt="" width="148" height="240" vspace="3" hspace="3" border="1" align="right" src="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/00023zfb/s320x240" /&gt;&lt;/a&gt;Я не знаю, существует ли русская, польская, немецкая или какая-нибудь другая коллективная &amp;laquo;душа&amp;raquo;, однако остается фактом, что в сознании многих людей, в том числе ученых, такие &amp;laquo;души&amp;raquo; существуют. Мариан Здзеховски издал в 1920 г. небольшое исследование Русское влияние на польскую душу (а также ряд других Очерков о психологии славянских народов). Много текстов о &amp;laquo;русской душе&amp;raquo; написал Николай Бердяев. Для меня однако &amp;laquo;душа народа&amp;raquo; является скорее только мифом, символом, категорией мышления, с помощью которой в истории, а иногда и в современной жизни, пытаются истолковать и обобщить те явления, которые свидетельствуют о &amp;laquo;особенности&amp;raquo; данного общества. Я сам исхожу из того, что любой коллектив &amp;ndash; в том числе &amp;laquo;нация&amp;raquo; &amp;ndash; вторичен по отношению к личности. Это &amp;laquo;Я&amp;raquo; &amp;laquo;запрограммировано&amp;raquo; генами, а позднее также и культурой: семьи, школы, &amp;laquo;двора&amp;raquo;, среды, в которой вырастает, эпохи, в которой живет, книг, которые читает, телевизионных программ, которые смотрит и т. п. И только эти &amp;laquo;Я&amp;raquo; создают коллектив, называемый семьей, нацией, классом, общиной, церковью. В одном случае они &amp;laquo;договариваются&amp;raquo;, что их объединяет кровь, в другом, что цвет кожи, язык, религия, территория, которую они заселяют, или законы, которые устанавливают. И &amp;laquo;похожими друг на друга&amp;raquo; делает нас культура, в которой мы вырастаем. Отсюда и наша с русскими &amp;laquo;непохожесть&amp;raquo; &amp;ndash; росли мы в разных культурах.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&amp;mdash; Почему именно с Польшей у России возникают столь непростые отношения? &lt;br /&gt;Слишком близко мы друг от друга живем, слишком часто друг с другом воевали и, как муж с женой после развода, не хотим видеть в нашей истории ни капли своей вины.&lt;br /&gt;&amp;mdash; Вы говорите о том, что некая модель &amp;laquo;соборности&amp;raquo; создается в рамках Европейского союза, где во главу угла ставится не Бог, не Народ, не История, а Право. У России с ее прошлым, с православной ментальностью есть шансы войти в эту организацию?&lt;br /&gt;Полностью интеовью с Анджеем де Лазари опубликовано в журнале &lt;a href="http://www.gazetapetersburska.org/pl/node/558"&gt;Gazeta Petersburska&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/div&gt;&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:polacy_petersb:10290</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://polacy-petersb.livejournal.com/10290.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://polacy-petersb.livejournal.com/data/atom/?itemid=10290"/>
    <title>В Санкт-Петербурге отпраздновали День Независимости Польши</title>
    <published>2009-11-12T09:02:11Z</published>
    <updated>2009-11-12T09:02:11Z</updated>
    <category term="поляки в петербурге"/>
    <category term="День Независимости Польши"/>
    <category term="поставки в Польшу российского газа"/>
    <category term="11 ноября"/>
    <category term="польская диаспора"/>
    <category term="Генеральный консул Республики Польша"/>
    <category term="Ярослав Дрозд"/>
    <content type="html">&lt;a href="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/0001zqgp/"&gt;&lt;img alt="" width="160" height="115" vspace="3" hspace="3" border="0" align="left" src="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/0001zqgp" /&gt;&lt;/a&gt;День Независимости Польши отпраздновали 11 ноября в Санкт-Петербурге. На торжественный прием по случаю государственного праздника были приглашены члены городского правительства, бизнесмены, общественные, культурные, религиозные деятели Северной столицы, представители дипломатического корпуса РП и других стран, польской диаспоры. В числе приглашенных были директор Эрмитажа Михаил Пиотровский, известный писатель Даниил Гранин, композитор Сергей Слонимский, председатель &amp;laquo;Полонии&amp;raquo; Чеслав Бласик, &lt;a href="http://www.gazetapetersburska.org/node/553"&gt;сообщает корреспондент журнала Gazeta Petersburska&lt;/a&gt;. Собравшихся тепло приветствовал Генеральный консул Республики Польша в Санкт-Петербурге Ярослав Дрозд.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Он отметил, что минувший год оказался непростым для польско-российских отношений. Тем не менее в Гданьск на мероприятия, посвященные 70-летию началу Второй мировой войны, 1 сентября прибыл премьер-министр России Владимир Путин.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;a name="cutid1"&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/0002044x/"&gt;&lt;img alt="" width="300" height="225" vspace="3" hspace="3" border="0" align="left" src="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/0002044x" /&gt;&lt;/a&gt;Наши страны сделали много &amp;laquo;конструктивных движений и шагов&amp;raquo; навстречу друг другу, сказал господин консул, подчеркнув, что на Северо-Западе России отношения с Польшей развиваются наиболее интенсивно. Перспективу надежных отношений в будущем дает подписание договора о поставках в Польшу российского газа. Документ предусматривает сотрудничество до 2037 года, заявил дипломат.&lt;br /&gt;Ярослав Дрозд отметил, что получил поздравление с Днем независимости Польши от губернатора Петербурга Валентины Матвиенко.&lt;br /&gt;День независимости в Польше отмечается ежегодно 11 ноября в честь провозглашения независимости государства от разделивших ее Германии, России и Австрии в 1918 году. В этот день начальником государства стал Юзеф Пилсудский, позднейший маршал Польши. По его поручению в Варшаве было сформировано первое демократическое правительство.&lt;br /&gt;Независимая Польша существовала до сентября 1939 года, когда попала под власть фашистской Германии (1 сентября) и Советского Союза (17 сентября). После окончания Второй мировой войны, в 1945 году Польша стала &lt;a href="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/0002196e/"&gt;&lt;img alt="" width="293" height="240" vspace="3" hspace="3" border="0" align="right" src="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/0002196e/s320x240" /&gt;&lt;/a&gt;членом социалистического лагеря, и в этот период День независимости официально не отмечался. Так продолжалось до 1989 года, когда в Польше прошли первые демократические выборы.&lt;br /&gt;День независимости &amp;mdash; государственный выходной день, который сопровождается поднятием флагов, выступлением президента страны, официальных лиц, известных политических деятелей, а также военным парадом в центре Варшавы. Во всех городах страны проходят торжественные мероприятия, концерты и народные гуляния.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Татьяна Захарова, фото С. Карпенок&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:polacy_petersb:10141</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://polacy-petersb.livejournal.com/10141.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://polacy-petersb.livejournal.com/data/atom/?itemid=10141"/>
    <title>Польская «Звезда» в Петербурге</title>
    <published>2009-11-06T12:27:29Z</published>
    <updated>2009-11-06T12:30:01Z</updated>
    <category term="журнал Звезда"/>
    <category term="польская литература"/>
    <category term="gazeta petersburska"/>
    <category term="Польша"/>
    <category term="польская поэзия"/>
    <content type="html">&lt;a href="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/0001y819/"&gt;&lt;img alt="" width="195" height="240" vspace="3" hspace="3" border="0" align="left" src="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/0001y819/s320x240" /&gt;&lt;/a&gt;Не так уж часто выпуски журнала &amp;laquo;Звезда&amp;raquo; бывают целиком посвящены иноземной культуре. В советские время вышло несколько болгарских номеров, потом были немецкий и американский. В общем-то, этим весь перечень и исчерпывается. Вернее, исчерпывался до сегодняшнего дня. Свежий номер &amp;laquo;Звезды&amp;raquo; целиком посвящен польской культуре. Очень хорошо, что именно сейчас выходит такой сборник.  В год 60-летия начала Второй Мировой, в год, когда политики решили выяснить отношения при помощи истории, нельзя, чтобы ушло на второй план взаимное проникновение культур.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;На презентации в редакции &amp;laquo;Звезды&amp;raquo; на Моховой, на которой побывал &lt;a href="http://www.gazetapetersburska.org/pl/node/544"&gt;корреспонедент журнала Gazeta Petersburska&lt;/a&gt;, все выступавшие подчеркивали, что когда-то именно через польскую литературу советские граждане открывали для себя Запад. Да и не только Запад! Андрей Арьев, один из соредакторов журнала, вспомнил, как в студенческие годы знакомился с запрещенными произведениями Бориса Пильняка по польским изданиям.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Во время презентации не один десяток раз прозвучало название фильма Анджея Вайды &amp;laquo;Пепел и алмаз&amp;raquo;. Герой Цибульского для целого поколения стал символической фигурой, ему подражали, у него учились нигилизму и внутренней силе.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;a name="cutid1"&gt;&lt;/a&gt;Вспомнили в редакции &amp;laquo;Звезды&amp;raquo; и польскую периодику, из которой пусть с опозданием в неделю-две, но все же можно было узнать, что происходит в мире на самом деле.&lt;br /&gt;И вот теперь мы заново открываем польскую литературу. В номере много имен из 50-х, 60-х годов, хорошо известные нашим &amp;laquo;шестидесятникам&amp;raquo;. Это в рубрике &amp;laquo;Из глубины&amp;raquo;. Но добрую половину 230-страничного журнала занимает рубрика &amp;laquo;Современность&amp;raquo;. Андрей Арьев признался, что про многих современных авторов узнал лишь при подготовке номера, от переводчиков. Конечно, собрать воедино эту широкую панораму было бы невозможно без участия самих поляков и, в частности, консула по вопросам культуры Цезария Карпиньского. Он помогал делать этот выпуск с уверенностью в том, что подобные начинания помогают сохранить, не растерять литературу.&lt;br /&gt;Обрамляют журнал два стихотворения, помещенные на второй и четвертой страницах обложки. Первое &amp;mdash; &amp;laquo;Песня о знамени&amp;raquo; Галчинского в переводе Бродского. Второе &amp;mdash; &amp;laquo;1 сентября 1939 года&amp;raquo; Бродского. Они, несомненно, перекликаются между собой, связывая весь номер в единый клубок. Как связана в клубок вся российско-польская история.&lt;br /&gt;Текст и фото Владимир Шрага&lt;br /&gt;Фоторепортаж с презентации смотрите &lt;a href="http://www.gazetapetersburska.org/pl/image/tid/59"&gt;здесь&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:polacy_petersb:9943</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://polacy-petersb.livejournal.com/9943.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://polacy-petersb.livejournal.com/data/atom/?itemid=9943"/>
    <title>Польша зовет бизнесменов из России в особые экономические зоны</title>
    <published>2009-10-29T14:20:41Z</published>
    <updated>2009-10-30T19:02:51Z</updated>
    <category term="создать фирму"/>
    <category term="дотации от ЕС"/>
    <category term="налоговые льготы"/>
    <category term="особые экономические зоны"/>
    <category term="инвестиции в польшу"/>
    <category term="регистрация фирм в Польше"/>
    <category term="бизнес в польше"/>
    <category term="освобождение от налогов"/>
    <category term="средства из фондов ЕС"/>
    <category term="средства из ЕС"/>
    <category term="создание бизнес в польше"/>
    <content type="html">&lt;a href="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/0001q4gw/"&gt;&lt;img alt="" width="160" height="94" vspace="3" hspace="3" border="0" align="left" src="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/0001q4gw" /&gt;&lt;/a&gt;21 октября 2009 г. редакция журнала &lt;a href="http://www.gazetapetersburska.org/"&gt;&amp;bdquo;Gazeta Petersburska&amp;rdquo; &lt;/a&gt;приняла участие в презентации польских особых экономических зон, организованной Генеральным консульством Республики Польша в Санкт-Петербурге и Санкт-Петербургской Торгово-промышленной палатой. Это стало возможным благодаря приглашению руководителя Отдела содействия торговле и инвестициям Генконсульства РП Марека Решуты. Новая инициатива связана с правительственной программой Польши, направленной на помощь в экономическом становлении и образовании организаций польской диаспоры.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;В начале семинара &lt;a href="http://www.gazetapetersburska.org/node/495"&gt;Марек Решута рассказал о польских Особых экономических зонах&lt;/a&gt; (ОЭЗ), условиях создания и ведения бизнеса, минимальном размер капиталовложений, налогах и льготах, освобождении от налогов.Его выступление стало своего рода предложением для сотрудничества на взаимовыгодных условиях. В отличие от российских &amp;laquo;свободных зон&amp;raquo; образца 1990-х годов, польские ОЭЗ создавались только на незаселенной территории. Фактически, это специальные промзоны и технопарки, имеющие гораздо больше льгот и поддержки со стороны государства. Налоговая льгота для крупных предприятий достигает в них 40%, для средних предприятий &amp;ndash; 50%, для малых предприятий &amp;ndash; 60%.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;a name="cutid1"&gt;&lt;/a&gt;Семинар порадовал присутствием многочисленных представителей российских деловых кругов, потенциальных инвесторов, начинающих предпринимателей, а также прессы. Из Польши прибыли представители ОЭЗ, Польского агентства развития предпринимательства, Центра делового сотрудничества &amp;laquo;Польша &amp;ndash; Россия&amp;raquo;, Научно-технологического центра &amp;quot;Польша &amp;ndash; Восток&amp;quot;, президент города Сувалки Юзеф Гаевски, вице-президент Белостока Михал Вежбицки, вице-председатель Правления Катовицкой ОЭЗ Анджей Забеглински, представитель недавно созданной Сувальской ОЭЗ Бернард Мацулевски, выступавший на русском языке. Выступления референтов заинтересовали присутствующих и были тепло ими приняты.&lt;br /&gt;Председатель Научно-технологического центра &amp;laquo;Польша &amp;ndash; Восток&amp;raquo; в Сувалках Виктор Рачковски изложил интересную концепцию центра. Он отметил, что технопарк, в отличие от особых экономических зон, не может обеспечить налоговые льготы, зато предоставляет развитую инфраструктуру и доступ к финансированию со стороны ЕС.&lt;br /&gt;Заместитель директора департамента инновации и технологии Польского агентства развития предпринимательства Иоанна Подгурска выступила с четкой и убедительной презентацией, посвященной возможностям использования предпринимателями средств из фондов ЕС в Польше. В перерывах на кофе-брейк ее всегда окружали заинтересованные участники семинара. С момента вступления страны в Евросоюз у бизнесменов-резидентов Польши появились дополнительные возможности получать средства из фондов ЕС. Основные поступления из ЕС пришли после 2004 года: в период с 2004 до 2006 гг. Польша получила 13 млрд евро. В дальнейшем страна получила от Евросоюза около 67 млрд евро. Значительная часть этих средств поступила в регионы. Теоретически доступ к этим средствам могут получить и российские бизнесмены &amp;ndash; к примеру, те, кто ведет свой бизнес на территории Польши. Кроме того, польские предприниматели, получающие средства из фондов ЕС, могут расплачиваться этими деньгами за товары и услуги российских компаний.&lt;br /&gt;Деловая атмосфера, большой интерес к тому, что происходит в Польше и России, свидетельствует о возрождающемся процессе взаимопонимания.&lt;br /&gt;Нынешний польско-российский семинар проводится во второй раз. Впервые он прошел в сентябре в рамках Дней Кракова в Санкт-Петербурге.&lt;br /&gt;Необходимо отметить профессионализм ведущего семинара Заместителя президента Санкт-Петербургской ТПП Антона Владимировича Савощева.&lt;br /&gt;Напомним, что &lt;u&gt;&lt;strong&gt;19 ноября 2009 года в 18.00 часов в Польском Доме состоится семинар&lt;/strong&gt;&lt;/u&gt;, организованный журналом &amp;bdquo;Gazeta Petersburska&amp;rdquo; и консулом Мареком Решутой, посвященный организации предпринимательской деятельности в Польше.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:polacy_petersb:9622</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://polacy-petersb.livejournal.com/9622.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://polacy-petersb.livejournal.com/data/atom/?itemid=9622"/>
    <title>Творческая встреча с Кшиштофом Занусси в Санкт-Петербурге</title>
    <published>2009-10-23T21:50:16Z</published>
    <updated>2009-10-23T21:50:16Z</updated>
    <category term="кино"/>
    <category term="Кшиштоф Занусси"/>
    <category term="gazeta petersburska"/>
    <category term="поляки в Петербурге"/>
    <category term="Санкт-Петербург"/>
    <category term="польское кино"/>
    <category term="сердце на ладони"/>
    <content type="html">&lt;a href="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/0001pdhh/"&gt;&lt;img alt="" width="160" height="96" vspace="3" hspace="3" border="0" align="left" src="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/0001pdhh" /&gt;&lt;/a&gt;23 октября в киноцентре &amp;laquo;Родина&amp;raquo; в Санкт-Петербурге состоялась творческая  встреча с одним из самых титулованных режиссеров Старого Света, дипломатом,  советником по культуре Папы Римского, директором киностудии &amp;laquo;TOR&amp;raquo;, сценаристом,  преподавателем &amp;mdash; Кшиштофом Занусси. Петербуржцы получили возможность встретиться  с легендой европейского авторского кино, посмотреть и обсудить с мастером его  последний фильм &amp;laquo;Сердце на ладони&amp;raquo;. На встрече побывал корреспондент журнала &lt;a href="http://www.gazetapetersburska.org/" jquery1256334186250="45"&gt;Gazeta  Petersburska&lt;/a&gt;. Мастер рассказал, что, несмотря на работу в театре, кино  по-прежнему остается главным занятием его жизни. &amp;laquo;В театре я помогаю рождению  ребенка. Это ребенок мой, если автор пьесы &amp;ndash; я, и чужой, если ставится чужая  пьеса. А в кино я &amp;mdash; хозяин. Кинематограф всегда будет для меня на первом месте&amp;raquo;,  &amp;mdash; сказал Занусси. &lt;div&gt;При этом он отметил, что продолжает писать пьесы и для спектаклей. &amp;laquo;Одну из  моих пьес в 1991 году даже поставили на сцене МХТ им.Чехова. Сейчас я предлагаю  свою новую работу театрам. Может быть, кто-то заинтересуется&amp;raquo;, &amp;mdash; поделился  своими планами Занусси.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.gazetapetersburska.org/node/471"&gt;В киноцентре &amp;laquo;Родина&amp;raquo; пройдет ретроспективный показ фильмов режиссера,  приуроченный к 70-летию мастера.&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:polacy_petersb:9460</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://polacy-petersb.livejournal.com/9460.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://polacy-petersb.livejournal.com/data/atom/?itemid=9460"/>
    <title>Кшиштоф Занусси получил «Балтийскую звезду»</title>
    <published>2009-10-22T19:21:02Z</published>
    <updated>2009-10-22T19:21:02Z</updated>
    <category term="Кшиштоф Занусси"/>
    <category term="gazeta petersburska"/>
    <category term="Сергей Слонимский"/>
    <category term="эрмитажный театр"/>
    <category term="режиссер Кшиштоф Занусси"/>
    <category term="Балтийская звезда"/>
    <category term="поляки в Петербурге"/>
    <category term="вручении балтийской звезды"/>
    <content type="html">&lt;a href="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/0001k6r7/"&gt;&lt;img alt="" width="160" height="107" vspace="3" hspace="3" border="0" align="left" src="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/0001k6r7" /&gt;&lt;/a&gt;22 октября состоялась церемония вручения Международной премии за развитие и укрепление гуманитарных связей в странах Балтийского региона &amp;laquo;Балтийская звезда&amp;raquo;. Лауреатами стали кинорежиссер Кшиштоф Занусси (Польша), скрипач Гидон Кремер (Латвия), композитор Сергей Слонимский (Россия). В номинации &amp;laquo;Память&amp;raquo; звание лауреата присвоено композитору Андрею Петрову (Россия). Польский режиссер Кшиштоф Занусси продемонстрировал прекрасное знание русского языка. Он начал с того, что вспомнил своих предков. Дед со стороны отца, итальянец, строил железную дорогу из Варшавы в Санкт-Петербург. Дед по материнской линии был сослан в Сибирь после восстания 1863 года, оттуда пешком пришел в столицу Российской империи, где выучился на инженера.&lt;br /&gt;&amp;laquo;Мои предки строили мосты, и мы продолжаем их дело&amp;raquo;, &amp;mdash; сказал Занусси, подхватывая тему мостов, начатую Кремером. &amp;laquo;В Петербурге, где много мостов, мы можем создать новый импульс для дружеского развития нашей цивилизации&amp;raquo;, &amp;mdash; сказал знаменитый режиссер, отметив, что он представляет самую младшую дисциплину искусства.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.gazetapetersburska.org/node/430"&gt;Подробный репортаж Татьяны Захаровой о вручении премии &amp;laquo;Балтийская звезда&amp;raquo; читайте в журнале Gazeta Petersburska.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:polacy_petersb:9087</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://polacy-petersb.livejournal.com/9087.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://polacy-petersb.livejournal.com/data/atom/?itemid=9087"/>
    <title>Chińczycy uczą się polskiego</title>
    <published>2009-10-21T08:20:37Z</published>
    <updated>2009-10-21T08:20:37Z</updated>
    <category term="gazeta petersburska"/>
    <category term="polacy"/>
    <category term="nauka języka polskiego"/>
    <category term="Uniwersyt Gdański"/>
    <content type="html">&lt;a href="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/0001g8dx/"&gt;&lt;img alt="" width="160" height="103" vspace="3" hspace="3" border="0" align="left" src="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/0001g8dx" /&gt;&lt;/a&gt;Siedemnastu chińskich student&amp;oacute;w rozpoczęło w tym roku naukę języka polskiego na Harbińskim Uniwersytecie Pedagogicznym. To druga, po Pekińskim Uniwersytecie Język&amp;oacute;w Obcych, uczelnia wyższa w Chinach, kt&amp;oacute;ra ma w ofercie studia polonistyczne. &lt;br /&gt;Na harbińskiej uczelni zorganizowano Dzień Polski. Zorganizowano między innymi Polsko-Chińskie Forum Akademickie z udziałem przedstawicieli 9 szk&amp;oacute;ł wyższych z Polski, a także wystawę poświęconą Ryszardowi Kapuścińskiemu. W tym roku ukazało się bowiem chińskie tłumaczenie &amp;quot;Podr&amp;oacute;ży z Herodotem&amp;quot;. &lt;br /&gt;Ambasador RP w Chinach Tadeusz Chomicki zwraca uwagę, że otwarcie lektoratu języka polskiego akurat w Harbinie ma też wymiar symboliczny ze względu na polskie akcenty w historii miasta. Harbin, będący zimową stolicą Chin, pod koniec XIX wieku zakładali między innymi Polacy, budowniczowie Kolei Wschodniochińskiej. W Harbinie pozostało po nich wiele pamiątek, jak most żelazny na rzece Sungari. Został zaprojektowany przez Stanisława Kierbedzia, bratanka tw&amp;oacute;rcy słynnego mostu w Warszawie.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Harbińska uczelnia prowadzi lektorat języka polskiego we wsp&amp;oacute;łpracy z Uniwersytetem Gdańskim. Profesor Andrzej Ceynowa, dziekan Wydziału Filologicznego gdańskiej uczelni tłumaczy, że studenci z Harbinu po rocznym lektoracie w Chinach, kolejne 4 semestry będą kontynuować naukę w Gdańsku. Dzięki wsp&amp;oacute;łpracy uniwersytet&amp;oacute;w z Gdańska i Harbinu, w przyszłości na Harbińskim Uniwersytecie Pedagogicznym powstać ma Wydział Polonistyki, a gdańska uczelnia rozważa otwarcie sinologii.&lt;div style="text-align: right"&gt;IAR&lt;/div&gt;&amp;nbsp;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:polacy_petersb:8914</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://polacy-petersb.livejournal.com/8914.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://polacy-petersb.livejournal.com/data/atom/?itemid=8914"/>
    <title>Чувствовать дьявола. Два спектакля Кшиштофа Ясиньского</title>
    <published>2009-10-08T18:39:04Z</published>
    <updated>2009-10-08T18:39:04Z</updated>
    <category term="«Бесы» Достоевского"/>
    <category term="театр Сцена СТУ"/>
    <category term="рецензия на спектакль Кшиштофа Ясиньског"/>
    <category term="Большая проповедь отца Бернарда"/>
    <category term="Балтийский дом"/>
    <category term="gazeta petersburska"/>
    <category term="польский актер"/>
    <category term="Кшиштоф Ясиньский"/>
    <category term="Ежи Треля"/>
    <category term="польский театр"/>
    <category term="Дни Кракова в Санкт-Петербурге"/>
    <category term="театр из Кракова"/>
    <content type="html">&lt;p&gt;&lt;a href="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/0001dqd1/"&gt;&lt;img alt="" width="160" height="118" vspace="3" hspace="3" border="0" align="left" src="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/0001dqd1" /&gt;&lt;/a&gt;Петербургская осень 2009 года дает богатый урожай разнообразных фестивалей в  сфере культуры. Некоторые мероприятия успевают пройти в рамках сразу нескольких  марафонов. Например, в этом сезоне пересеклись XIX Международный театральный  фестиваль &amp;laquo;Балтийский дом&amp;raquo; и программа &amp;laquo;Дни Кракова в Санкт-Петербурге&amp;raquo;. Точкой  пересечения стал &lt;strong&gt;краковский театр &amp;laquo;Сцена СТУ&amp;raquo;&lt;/strong&gt;, созданный в  Польше более десяти лет как составная часть Театра СТУ &amp;mdash; альтернативной  театральной школы, центра творческих экспериментов. В рамках фестивалей театр  &amp;laquo;Сцена СТУ&amp;raquo; показал два спектакля: монодраму &amp;laquo;Большая проповедь отца Бернарда&amp;raquo; в  исполнении знаменитого польского актера Ежи Трели, работавшего с Кшиштофом  Кислевским и Анджеем Вайдой, и &amp;laquo;Бесов&amp;raquo; Ф.М.Достоевского. Обе постановки  осуществлены Кшиштофом Ясиньским, основателем Театра СТУ и режиссером, готовым  смело рассуждать о дьявольском начале в каждом человеке. &lt;a href="http://www.gazetapetersburska.org/pl/node/420"&gt;Полностью рецензию Елены Чукиной на спектакли Кшиштофа Ясиньского читайте в журнале Gazeta Petersburska&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&amp;nbsp;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:polacy_petersb:8478</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://polacy-petersb.livejournal.com/8478.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://polacy-petersb.livejournal.com/data/atom/?itemid=8478"/>
    <title>Международный катыньский мотопробег в Петербурге</title>
    <published>2009-09-23T13:14:59Z</published>
    <updated>2009-09-23T13:45:25Z</updated>
    <category term="консул Республики Польша"/>
    <category term="Медное"/>
    <category term="Левашовское кладбище"/>
    <category term="gazeta petersburska"/>
    <category term="Международный катыньский мотопробег"/>
    <category term="Катынь"/>
    <category term="polska"/>
    <category term="поляки в Петербурге"/>
    <category term="Козельск"/>
    <category term="Петербург"/>
    <content type="html">&lt;a href="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/0001bst0/"&gt;&lt;img alt="" width="160" height="109" vspace="3" hspace="3" border="0" align="left" src="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/0001bst0" /&gt;&lt;/a&gt;В сентябре Санкт-Петербург принимал участников &lt;a href="http://www.gazetapetersburska.org/node/402/"&gt;IX Международного катыньского  мотопробега&lt;/a&gt;, посвященного памяти поляков, погибших во время Второй мировой войны  и похороненных за пределами Польши. Колонна состояла из 101 участника. Все  петербургские мероприятия пробега начались 9 сентября с церемонии возложения  цветов на Пискаревском мемориальном кладбище. Участники акции пришли к  мемориальной плите полякам&amp;ndash;защитникам Ленинграда, открытой на Аллее памяти в  2004 году. Также прошла церемония возложения цветов на &lt;a href="http://www.gazetapetersburska.org/node/65"&gt;Левашовском  кладбище&lt;/a&gt; и церковная служба. Днем участники пробега встретились с  петербургскими любителями мотоспорта на территории &amp;laquo;7-го Северного Форта&amp;raquo;, с  представителями общества &amp;laquo;Полония&amp;raquo; и с &lt;a href="http://www.gazetapetersburska.org/pl/node/128"&gt;Генеральным  консулом Республики Польша&lt;/a&gt;.&amp;nbsp;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:polacy_petersb:8281</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://polacy-petersb.livejournal.com/8281.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://polacy-petersb.livejournal.com/data/atom/?itemid=8281"/>
    <title>Открытие памятника Густаву Херлинг-Грудзинскому в Ерцево</title>
    <published>2009-09-23T09:01:22Z</published>
    <updated>2009-09-23T09:01:22Z</updated>
    <category term="Польша"/>
    <category term="Густав Херлинг-Грудзинский"/>
    <category term="Иной мир"/>
    <category term="концлагерь"/>
    <category term="Ярослав Дрозд"/>
    <category term="gazeta petersburska"/>
    <category term="Полония"/>
    <category term="Ежи Бар"/>
    <category term="поляки в Петербурге"/>
    <category term="польский писатель"/>
    <category term="Ерцево"/>
    <content type="html">&lt;a href="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/0001ad86/"&gt;&lt;img alt="" width="160" height="119" vspace="3" hspace="3" border="0" align="left" src="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/0001ad86" /&gt;&lt;/a&gt;13 сентября 2009 года в поселке Ерцево (Архангельская область) был торжественно  открыт памятник выдающемуся польскому писателю &lt;a href="http://www.gazetapetersburska.org/node/393"&gt;Густаву Херлинг-Грудзинскому&lt;/a&gt;,  который был узником местного лагеря для политзаключенных в 1940-1942 годах.  Проект был реализован при сотрудничестве с Министерством культуры и  национального наследия Республики Польша.&amp;nbsp; В торжественном открытии памятника с  польской стороны приняли участие: Марта Херлинг-Грудзиньски &amp;mdash; дочь писателя, Ежи  Бар &amp;mdash; Посол РП в Российской Федерации, Томаш Мэрта &amp;mdash; Вице-министр культуры и  национального наследия РП, Ярослав Дрозд &amp;mdash; Генеральный консул РП в  Санкт-Петербурге, Цезары Карпиньски &amp;mdash; руководитель Отдела культуры  Генконсульства РП в Санкт-Петербурге, а также представители Администрации  Архангельской и Вологодской областей. &amp;nbsp;&lt;a href="http://www.gazetapetersburska.org/"&gt;Подробности в журнале Gazeta Petersburska&lt;/a&gt;&amp;nbsp;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:polacy_petersb:8124</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://polacy-petersb.livejournal.com/8124.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://polacy-petersb.livejournal.com/data/atom/?itemid=8124"/>
    <title>Януш Леон Вишневский: Наука — моя законная жена, а литература — прекрасная любовница</title>
    <published>2009-09-21T09:19:25Z</published>
    <updated>2009-09-21T09:20:52Z</updated>
    <category term="автор “Одиночества в сети”"/>
    <category term="Януш Леон Вишневский"/>
    <category term="новая книга Вишневского"/>
    <category term="бикини"/>
    <category term="интервью с Вишневским"/>
    <category term="gazeta petersburska"/>
    <category term="Одиночество в Сети"/>
    <category term="Бикини Вишневский"/>
    <category term="польский писатель"/>
    <category term="поляки в Петербурге"/>
    <content type="html">&lt;a href="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/00019ccb/"&gt;&lt;img alt="" width="160" height="102" vspace="2" hspace="2" border="1" align="left" src="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/00019ccb" /&gt;&lt;/a&gt;Все книги Януша Леона Вишневского немедленно переводят на русский язык, и они неизменно становятся бестселлерами. Не исключено, что, после того как в 2005 году по-русски вышел его роман &amp;laquo;Одиночество в сети&amp;raquo;, в России он стал даже более популярным, чем у себя дома в Польше. Сейчас писатель приехал в Москву на презентацию нового романа &amp;mdash; &amp;laquo;Бикини&amp;raquo;, истории любви немки и американца во время Второй мировой. Вишневский рассказал Галине Юзефович, что женщины сложнее мужчин и что с выходом &amp;laquo;Бикини&amp;raquo; он надеется избавиться от клейма &amp;laquo;автор &amp;ldquo;Одиночества в сети&amp;rdquo;&amp;raquo;. &lt;br /&gt;&amp;mdash; Вы написали уже несколько книг, но для большинства читателей вы автор &amp;laquo;Одиночества в сети&amp;raquo;. С выходом &amp;laquo;Бикини&amp;raquo; эта картина изменится?&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Я чувствую, что у меня на лбу буквально вытатуировано &amp;mdash; &amp;laquo;Автор &amp;ldquo;Одиночества в сети&amp;rdquo;&amp;raquo;. Каждой новой книгой я пытаюсь эти слова соскоблить, но они проступают снова и снова. В Польше на рекламных перетяжках, анонсировавших выход &amp;laquo;Бикини&amp;raquo;, даже не было моей фамилии &amp;mdash; просто &amp;laquo;Новая книга от создателя &amp;ldquo;Одиночества в сети&amp;rdquo;&amp;raquo;. Конечно, мне бы хотелось написать еще что-то сопоставимое с моим первым романом, но для меня это не самоцель. Может быть, такой книгой станет &amp;laquo;Бикини&amp;raquo; &amp;mdash; мне кажется, у нее есть неплохие шансы. А может быть, и нет. Тогда я напишу еще что-нибудь.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.gazetapetersburska.org/node/399"&gt;Полностью интервью с Янушем Леоном Вишневским читайте в журнале Gazeta Petersburska&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:polacy_petersb:7832</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://polacy-petersb.livejournal.com/7832.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://polacy-petersb.livejournal.com/data/atom/?itemid=7832"/>
    <title>В Санкт-Петербурге пройдут Дни Кракова</title>
    <published>2009-09-18T12:00:16Z</published>
    <updated>2009-09-18T12:12:40Z</updated>
    <category term="Сцена СТУ"/>
    <category term="гастроли польского театра"/>
    <category term="Пендерецкий"/>
    <category term="Дни Кракова"/>
    <category term="gazeta petersburska"/>
    <category term="Краков"/>
    <category term="sinfonietta cracovia"/>
    <category term="польский театр"/>
    <category term="театр STU"/>
    <category term="поляки в Петербурге"/>
    <category term="спектакль «Бесы»"/>
    <category term="Кшиштоф Ясинский"/>
    <content type="html">&lt;a href="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/00018qry/"&gt;&lt;img alt="" width="160" height="99" vspace="1" hspace="2" border="0" align="left" src="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/00018qry" /&gt;&lt;/a&gt;C 29 сентября по 1 октября 2009 года &lt;a href="http://www.gazetapetersburska.org/node/398"&gt;в Санкт-Петербурге пройдут Дни Кракова&lt;/a&gt;. Программа включает презентацию книги &amp;laquo;Краков &amp;ndash; Петербург. Столичное наследство&amp;raquo; (&amp;bdquo;Krak&amp;oacute;w &amp;ndash; Petersburg. Dziedzictwo stołeczności&amp;rdquo;), концерт оркестра &amp;laquo;Sinfonietta Cracovia&amp;raquo; под управлением всемирно известного композитора и дирижера Кшиштофа Пендерецкого, Театр Сцена СТУ покажет монодраму &amp;laquo;Великая Проповедь Ксендза Бернарада&amp;raquo; (&amp;laquo;Rozmowy z diabłem. Wielkie kazanie księdza Bernarda&amp;raquo;) в исполнении Ежи Трели и спектакль &amp;laquo;Бесы&amp;raquo; Федора Достоевского в постановке Кшиштофа Ясинского. Спектакль &amp;quot;Бесы&amp;quot; &amp;ndash; это сумасшедшая смесь средневековых мистерий и современного триллера. Зритель погружается в мир тайной конспирации революционеров, в атмосферу изысканных салонов, наполненных светскими красавицами. Замечательные актеры хорошо известны не только благодаря своим ролям в театре, но и работам в кино и на телевидении. В главной роли &amp;ndash; Радослав Кжижовски, запомнившийся зрителям по фильму &amp;quot;Список Шиндлера&amp;quot;. &lt;a href="http://www.gazetapetersburska.org/node/398"&gt;Подробности читайте в журнале Gazeta Petersburska.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:polacy_petersb:7612</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://polacy-petersb.livejournal.com/7612.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://polacy-petersb.livejournal.com/data/atom/?itemid=7612"/>
    <title>В Петербурге звучали песни итальянской мафии на польском</title>
    <published>2009-08-31T09:25:40Z</published>
    <updated>2009-08-31T09:25:40Z</updated>
    <category term="gazeta petersburska"/>
    <category term="Приют Комедианта"/>
    <category term="польский театр"/>
    <category term="поляки в Петербурге"/>
    <category term="Театр им. Ю.Словацкого в Петербурге"/>
    <content type="html">&lt;strong&gt;&lt;a href="http://www.gazetapetersburska.org/node/387"&gt;Гастроли Театра им. Ю.Словацкого в Петербурге&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/00017tte/"&gt;&lt;img alt="" width="160" height="106" vspace="3" hspace="3" border="1" align="left" src="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/00017tte" /&gt;&lt;/a&gt;22 и 23 августа на сцене театра &amp;quot;Приют Комедианта&amp;quot; с успехом прошли гастроли польского Театра им. Юлиуша Словацкого. Знаменитый театральный коллектив привез два спектакля: &amp;laquo;Аккомпаниатор&amp;raquo; и &amp;laquo;Малавита, или баллада о мафии&amp;raquo;. &amp;laquo;Аккомпаниатор&amp;raquo; &amp;mdash; камерная драма, где главный герой &amp;mdash; пианист, безумно влюбленный в оперную диву. После тридцати лет молчания, он решает открыть ей свои чувства. Лихо закрученный сюжет, полный непредсказуемых поворотов и шокирующих подробностей, развивается от трагикомедии до психологического триллера. Удивительное жизненное испытание, выпавшее на долю героев, оказывается испытанием их душевной стойкости и таит смертельную опасность. В ролях: Моника Немчик и Марчин Кузьминьски. &lt;br /&gt;&amp;laquo;Малавита&amp;raquo; &amp;ndash; это второе название Коза Ностры, итальянской мафии. &amp;laquo;Малавита&amp;raquo;, или &amp;laquo;скверная жизнь&amp;raquo; &amp;mdash; музыкальная повесть об итальянской мафии, мире, где царствует преступность, насилие и предательство, и, по словам одного из героев, &amp;laquo;похороны случаются чаще, чем заходы солнца&amp;raquo;. В спектакле впервые на польском языке звучат песни итальянской мафии. В основе сюжета &amp;mdash; война двух мафиозных кланов &amp;ndash; Тури и Сантини. Но главной героиней здесь является музыка &amp;mdash; небольшой камерный оркестр исполнил для зрителей зажигательные сицилийские мелодии.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:polacy_petersb:7284</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://polacy-petersb.livejournal.com/7284.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://polacy-petersb.livejournal.com/data/atom/?itemid=7284"/>
    <title>Ушел из жизни Раймонд Генрихович Пиотровский</title>
    <published>2009-08-31T08:43:17Z</published>
    <updated>2009-09-01T10:00:31Z</updated>
    <category term="Полония"/>
    <category term="gazeta petersburska"/>
    <category term="польский Петербург"/>
    <category term="поляки в Петербурге"/>
    <category term="Раймонд Пиотровский"/>
    <category term="лингвистика"/>
    <content type="html">&lt;a href="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/00016865/"&gt;&lt;img alt="" width="160" height="187" vspace="2" hspace="2" border="0" align="left" src="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/00016865" /&gt;&lt;/a&gt;С  глубоким  прискорбием  сообщаем,  что  ушел  из  жизни  &lt;a href="http://www.gazetapetersburska.org/node/72"&gt;&lt;strong&gt;Раймонд Генрихович  Пиотровски&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;й&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;  - Почетный  Председатель  Культурно-просветительского  общества  &amp;laquo;Полония&amp;raquo;  в Санкт-Петербурге. Поляк  по  происхождению  вырастил  не  одно  поколение  студентов  и  аспирантов  Российского  государственного  педагогического  университета;  член  старейшей  польской  Академии наук.  Был  награжден  высокими  польскими  государственными  орденами. КПО  &amp;laquo;Полония&amp;raquo;  в  Его  лице  потеряла  преданного  Друга,  Учителя.  Наставника. Выражаем  глубокое  соболезнование  близким  и  друзьям  покойного.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Раймонд Генрихович Пиотровский -  профессор Педагогического Университета. Почетный Президент Культурно-просветительского Общества &amp;laquo;Полония&amp;raquo;. Член Краковской Академии наук. Известнейший языковед. Воспитатель многих поколений студентов и руководитель научных работ кандидатов и докторов наук. Продолжительный период времени этот ученый-новатор работал над созданием систем машинного перевода и стоял у истоков создания PROMT и других систем машинного перевода. Его заслугу перед наукой (как теоретической, так и практической) невозможно преуменьшить. Помимо всего прочего Раймунд Генрихович всегда был эталоном ответственного, умного и строгого преподавателя.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Подробности читайте &lt;a href="http://www.gazetapetersburska.org/node/386"&gt;на сайте журнала Gazeta Petersburska&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:polacy_petersb:6687</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://polacy-petersb.livejournal.com/6687.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://polacy-petersb.livejournal.com/data/atom/?itemid=6687"/>
    <title>Земной шар, говорящий по-польски</title>
    <published>2009-07-17T07:04:42Z</published>
    <updated>2009-07-17T07:06:50Z</updated>
    <category term="польская литература"/>
    <category term="Ольга Токарчук"/>
    <category term="Польша"/>
    <category term="Татьяна Изотова"/>
    <category term="переводы с польского"/>
    <category term="переводчик"/>
    <category term="gazeta petersburska"/>
    <category term="поляки"/>
    <content type="html">&lt;a href="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/000147ax/"&gt;&lt;img alt="" width="160" height="120" vspace="4" hspace="4" border="0" align="left" src="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/000147ax" /&gt;&lt;/a&gt;Корреспондент журнала &lt;a href="http://www.gazetapetersburska.org/"&gt;Gazeta Petersburska&lt;/a&gt; побывала на &lt;a href="http://www.gazetapetersburska.org/node/378"&gt;Всемирном конгрессе переводчиков польской литературы в Кракове 4-6 июня 2009 года.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Языком наших далеких предков до вавилонского столпотворения был, конечно же, не польский. Но почему-то у меня возникло ощущение, что я попала в какое-то другое время и в какую-то иную реальность. Люди, много людей, с разным цветом кожи и разрезом глаз. Земной шар в лицах. И все говорят по-польски.&amp;nbsp;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Самым ярким событием и символическим апофеозом трех дней Конгресса, безусловно, стала торжественная церемония вручения ежегодной премии Трансатлантик за заслуги в области перевода и пропаганды польской литературы за рубежом. Впервые эта премия, приуроченная к первому конгрессу, была вручена четыре года назад. В нынешнем году главной героиней события стала Бисерка Райчич из Сербии. С приветственной речью к ней обратился один из крупнейших современных поэтов Адам Загаевский.&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:polacy_petersb:6496</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://polacy-petersb.livejournal.com/6496.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://polacy-petersb.livejournal.com/data/atom/?itemid=6496"/>
    <title>Польский фрегат "Дар молодежи" в Петербурге</title>
    <published>2009-06-22T09:16:05Z</published>
    <updated>2009-06-22T09:16:05Z</updated>
    <category term="gazeta petersburska"/>
    <category term="Гданьская судоверфь"/>
    <category term="польский фрегат"/>
    <category term="&amp;quot;Дар молодежи&amp;quot;"/>
    <content type="html">&lt;a href="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/00011h8g/"&gt;&lt;img alt="" width="160" height="107" vspace="4" hspace="4" border="0" align="left" src="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/00011h8g" /&gt;&lt;/a&gt;Многие жители и гости Петербурга воспользовались уникальной возможностью и посетили 20 и 21 июня &lt;a href="http://www.gazetapetersburska.org/node/334"&gt;один из крупнейших в мире парусников &amp;laquo;Дар молодежи&amp;raquo;&lt;/a&gt;, пришвартовавшийся у Английской набережной. Побывал на полськом паруснике, который называют &amp;quot;Белой дамой, и корреспондент журнала Gazeta Petersburska (&lt;a href="http://www.gazetapetersburska.org"&gt;http://www.gazetapetersburska.org&lt;/a&gt;).&amp;nbsp; &amp;quot;На борту польского трехмачтового фрегата находилось более ста журналистов из Польши, которые прибыли в Петербург с ознакомительным визитом. Ежегодно польские журналисты принимают участие в морском круизе, а затем описывают свои впечатления от путешествия и страны назначения в статьях или репортажах в польских изданиях. Этот проект существует уже 15 лет и пользуется большим успехом у польских журналистов. Они знакомятся с новой страной и культурой и совершают незабываемое морское путешествие.&lt;br /&gt;&amp;laquo;Дар молодежи&amp;raquo; принадлежит Морской академии в Гдыне. Это трехмачтовый стальной фрегат длиной 109 м. Кроме парусов на судне установлен дизель &amp;mdash; это позволяет судну уходить в автономное плавание до 45 суток с 37 членами экипажа и 134 курсантами. Парусник был построен на Гданьской судоверфи им. Ленина на средства, собранные польской молодёжью под патронажем партийного руководителя Гданьска Тадеуша Фишбаха. В 1983 г. одержал победу в регате в Японии, годом позднее &amp;mdash; в канадской гонке Tall Ships Races. Самыми успешными для него стали регаты &amp;laquo;Операция &amp;laquo;Парус 82&amp;raquo; в Лиссабоне и &amp;laquo;Парус Осаки 97&amp;raquo;. &amp;laquo;Дар Молодежи&amp;raquo; стал первым из серии учебных парусных фрегатов, построенных на Гданьской судоверфи: &amp;laquo;Дружба&amp;raquo; для г. Одесса, &amp;laquo;Мир&amp;raquo; для г. Ленинграда, &amp;laquo;Херсонес&amp;raquo; для г. Херсон, &amp;laquo;Паллада&amp;raquo; для г. Владивосток и &amp;laquo;Надежда&amp;raquo; для г. Владивосток.&lt;br /&gt;Петербужцы смогут увидеть парусник еще раз 11&amp;ndash;14 июля, когда фрегат будет принимать участие в регате The Tall Ships Races Baltic 2009. В Петербург прибудет 127 судов, в том числе 24 парусника класса &amp;laquo;А&amp;raquo;. Они разместятся на причалах Английской набережной и набережной Лейтенанта Шмидта. 11 июля суда класса &amp;laquo;А&amp;raquo; смогут посетить гости и жители города. &lt;br /&gt;&amp;nbsp;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:polacy_petersb:6164</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://polacy-petersb.livejournal.com/6164.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://polacy-petersb.livejournal.com/data/atom/?itemid=6164"/>
    <title>Jerzy Czech: "Lubię dobrą literaturę, a rosyjska jest jedną z najważniejszych na świecie"</title>
    <published>2009-06-16T11:55:33Z</published>
    <updated>2009-06-16T11:55:33Z</updated>
    <category term="Сорокин"/>
    <category term="gazeta petersburska"/>
    <category term="перевод"/>
    <category term="jerzy czech"/>
    <category term="переводчик польского"/>
    <category term="literatura rosyjska"/>
    <content type="html">&lt;a href="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/000104x7/"&gt;&lt;img alt="" width="118" height="120" vspace="4" hspace="4" border="0" align="left" src="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/000104x7" /&gt;&lt;/a&gt;&amp;quot;M&amp;oacute;j miły znajomy, poeta i zasłużony tłumacz poezji polskiej, Władimir Britaniszski był geologiem z leningradzkiego Instytutu G&amp;oacute;rnictwa, gdzie całą &amp;bdquo;gorniacką szkołę poetycką&amp;rdquo; wychował Gleb Siemionow. Najczęściej za takimi wyborami stała niechęć do silnie zideologizowanych wydział&amp;oacute;w humanistycznych. Ja też, chociaż z ducha jestem humanistą, wybrałem matematykę, kierunek najbardziej apolityczny, bo nie chciałem cytować Lenina, jak to robiło wielu dzisiejszych &amp;bdquo;Katon&amp;oacute;w&amp;rdquo;. Dzisiaj wiem już, że postąpiłem dobrze: studia filologiczne nie są najlepszą szkołą literatury&amp;quot;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://www.gazetapetersburska.org/pl/node/331"&gt;Wywiad z Jerzym Czechem czytajcie w czasopismie &amp;quot;Gazeta Petersburska&amp;quot;.&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:polacy_petersb:5970</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://polacy-petersb.livejournal.com/5970.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://polacy-petersb.livejournal.com/data/atom/?itemid=5970"/>
    <title>5 numer czasopisma „Gazeta Petersburska”</title>
    <published>2009-06-10T09:08:52Z</published>
    <updated>2009-06-10T10:00:04Z</updated>
    <category term="Польский театр"/>
    <category term="gazeta petersburska"/>
    <category term="Мариуш Вильк"/>
    <category term="Dzień Polonii i Polaków za Granicą"/>
    <category term="Дмитрий Каралис"/>
    <content type="html">&lt;strong&gt;&lt;a href="http://www.gazetapetersburska.org/node/201"&gt;&lt;img alt="" width="150" height="209" vspace="4" hspace="4" border="0" align="left" src="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/0000z53a" /&gt;W archiwum pojawił się 5 numer czasopisma &amp;bdquo;Gazeta Petersburska&amp;rdquo;!&amp;nbsp;&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;A w nim mn&amp;oacute;stwo ciekawych materiał&amp;oacute;w:&lt;br /&gt;Trzydniowy maraton Dnia Polonii i Polak&amp;oacute;w za Granicą w Sankt Petersburgu&lt;br /&gt;Aleksander Sielicki: Sankt Petersburg odzyskał funkcję centrum kulturalnego dla Polak&amp;oacute;w w Rosji&lt;br /&gt;Польский театр: &amp;laquo;Тонкие нити от романтизма к эстетике абсурдизма&amp;raquo;.&lt;br /&gt;Wydarzenia kulturalne: 180 lat Biblioteki Raczyńskich, polskie filmy w Moskwie, jubileusz Stanisława Mikulskiego&lt;br /&gt;Мариуш Вильк: &amp;laquo;Жизнь слишком коротка, чтобы торопиться&amp;raquo;&lt;br /&gt;&amp;laquo;Божий Барабанщик&amp;raquo; (встречи с музыкантом Яном Будяшеком)&lt;br /&gt;Дмитрий Каралис: &amp;quot;Я почувствовал польский взгляд на нашу историю&amp;quot;&lt;br /&gt;Екатерина Малютина: &amp;laquo;Варшавская мелодия&amp;raquo; с польским акцентом&lt;br /&gt;Роман Богатыревич: История одного &amp;laquo;русофоба&amp;raquo;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:polacy_petersb:5678</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://polacy-petersb.livejournal.com/5678.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://polacy-petersb.livejournal.com/data/atom/?itemid=5678"/>
    <title>Авторская встреча с польским писателем Мариушем Вильком</title>
    <published>2009-05-04T10:48:44Z</published>
    <updated>2009-06-18T09:32:27Z</updated>
    <category term="gazeta petersburska"/>
    <category term="Мариуш Вильк"/>
    <category term="интервью С Мариушем Вильком"/>
    <category term="поляки в Петербурге"/>
    <content type="html">&lt;a href="http://www.gazetapetersburska.org/node/183"&gt;&lt;img alt="" width="161" height="240" vspace="4" hspace="4" border="0" align="left" src="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/0000qtqy/s320x240" /&gt;12 мая в Центральной библиотеке им. М.Ю.Лермонтова состоялась  встреча читателей с польским журналистом и писателем Мариушем Вильком. &lt;/a&gt;Этот человек стоял у истоков польского движения &amp;laquo;Солидарность&amp;raquo;, был правой рукой Леха Валенсы, дружил со многими, кто сегодня руководит Польшей. Его первая книга, изданная на русском языке &amp;mdash; &amp;laquo;Волчий блокнот&amp;raquo; (НЛО, 2006) &amp;mdash;подробнейший рассказ о Соловецком архипелаге и одновременно о России.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;На этот раз была представлена новая книга &amp;laquo;Волок&amp;raquo;, вышедшая в издательстве Ивана Лимбаха в переводе Ирины Адельгейм. По словам автора, это продолжение его путешествия по Русскому Северу, которое он начал в своих предыдущих книгах. Под одной обложкой объединены три дневника писателя: &amp;quot;Соловецкие записки&amp;quot;, &amp;quot;Карельская тропа&amp;quot;, &amp;quot;Северный дневник&amp;quot;. Название книге дано в честь Осударевой дороги, по которой корабли доставлялись от берегов Белого моря до Балтики частично по воде, частично &amp;mdash; волоком, посуху. Этот путь повторил и сам писатель, путешествовавший на яхте по следам Осударевой дороги по Беломорско-Балтийскому каналу.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://www.gazetapetersburska.org/pl/node/100"&gt;Читайте интервью с писателем.&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;</content>
  </entry>
</feed>
